Date d'inscription : 25/10/2013 Age : 25 Localisation : Sanctuaire sacré, en train de jouer aux dés avec Asmita de la Vierge et Degel du Verseau
Sujet: Re: Errare aequimanum est Ven 14 Fév - 22:09
Alors là, tu mérites sincèrement les félicitations. J'ai pas arrêté de rire durant tout l'épisode ! Et ce qui te différencie des autres vidéos du genre, c'est que tu as l'air de plus te préoccuper des incohérences scénaristiques et de voix, tandis que LittleshyFM (par exemple) se préoccupe plus des erreurs techniques. Du coup, c'est excellent, continue !
Date d'inscription : 18/12/2013 Age : 26 Localisation : *Classifiée*
Sujet: Re: Errare aequimanum est Lun 17 Fév - 23:54
(HS) Et , je viens de penser a un truc en me remattant l'episode et a force d'entendre le mot "main" ! Dans Equestria Girls en vf (vraiment desoler pour ceux qui n'aiment deja pas le film en VO mais je dois le dire) a la fin Twilight dit : "Elle est entre de bonne main" puis RD dit : " c'est quoi des mains ?" alors que rien que dans cet episode on entend ce mot vingt fois et ca c'est une sacrer erreur des producteurs vut qu'ils ont deja utiliser ce mot plusieurs fois dans les saisons 1 et 2 pense a ca si tu fait un special EG !
Sujet: Re: Errare aequimanum est Mar 18 Fév - 15:39
C'est vrai et d'ailleurs cette erreur est aussi présente en VO avec l'expression "on the other hand" (Trad: d'autre part) qui n'est pas toujours modifiée par les scénaristes.
Date d'inscription : 31/12/2013 Age : 32 Localisation : Nuages (dans tout les sens du terme)
Sujet: Re: Errare aequimanum est Mar 18 Fév - 15:52
Perso je pense pas que l'erreur se situe au niveau du film mais des épisodes, techniquement c'est juste qu'ils ont pas ponifié assez certaines expressions...
Qui a des main dans Equestria ? Personne ! Au mieux des griffes, c'est tout.
A moins que Celestia ait fait une annonce qu'au nom de la banane sacré le mot main devrais être utilisé à la place de sabot...
Date d'inscription : 27/02/2014 Age : 30 Localisation : Là !.. Mais là !.. Vous ne voyez pas ?
Sujet: Re: Errare aequimanum est Ven 28 Fév - 21:32
Je me base sur l'épisode trois pour l'exemple, il y en a quelques unes du même genre dans les autres vidéos.
3- Une duckFace n'est pas forcément une erreur (Et généralement dans le show, à quelque exception prêt, c'est plus une "moue").
6- Oui Rainbow Dash vole à l'envers. Elle est pleine de ressource. Pourquoi pas si elle sait faire ?
13- Angel fout le bordel. Oui. Bah c'est Angel hein. On va pas lui dire de rester bien gentiment dans son coin. C'est comme demandé à Pinkie de rester calme pendant plusieurs heures. S3E3 Okay d'accord !
15- C'est certainement voulu.
17- Vu la gueule du serveur, c'est certainement voulu aussi.
20- C'est rarity...
29- Nah, ça c'est un 360° mal géré.
32- Seem Legit.
8 erreurs que je juge personnellement de trop dont une qui peut-être remplacer par une autre. Après tu perdrait 1 minute de vidéo si tu les retirait. Donc libre à toi de juger.
Je fais ça de façon à ce que tu t'améliore hein, ne le prends surtout pas mal, le reste de la vidéo est de très bonne facture !
Date d'inscription : 15/02/2013 Age : 28 Localisation : Chartres
Sujet: Re: Errare aequimanum est Ven 28 Fév - 22:48
C'est inspiré de LittleshyFiM et son Cinemare Sins. Il n'est donc pas étonnant de trouver, comme chez lui, des erreurs qui n'en sont pas.
C'est voulu, pour donner un effet décalé et éviter le sérieux à tout prix, et puis, certaines choses sont des "erreurs" sauf si on fait attention à ce qu'elles sont.
Ces "fausses erreurs" sont voulues, juste pour avoir une vidéo un peu plus décalée et humoristique.
Date d'inscription : 18/12/2013 Age : 26 Localisation : *Classifiée*
Sujet: Re: Errare aequimanum est Jeu 13 Mar - 20:06
*se retient de rire pour ecrire* excellent et trop MDR vivement le prochain mes moment preferer de l'episode sous balise pour pas spoiler ceux qui ne l'ont pas vu
mes moments preferer...:
"Euh Lyra , je crois que tu as fait tomber ta corne" "Ouah , un lasso extensible jusqu'a la Sweet Apple Acres ... ca c'est de la magie !!! "Les taductions peuvent etre parfois casse -sabots....et moi aussi"
Date d'inscription : 02/07/2013 Age : 28 Localisation : Dans un meveilleux monde appellé "Mon imagination".
Sujet: Re: Errare aequimanum est Lun 7 Avr - 0:25
Désolé de te le dire, même si ça se modère vers les dernière vidéo, mais t'insulte vachement la vf au début (sauf si c'est voulu, dans ce cas j'ai une belle tronçonneuse rouillé qui ne demande qu'a te tranché en morceau). Je suis d'accord sur certain points (la pomme délicieuse au lieu de la ferme de la douce pomme, si c'est très bien comme traduction, attache la queue de l'âne,...) mais y a quand même des moment ou j'ai l'impression que c'est du pinaillage (Gilda) voire de l'anti-vf (Ponyville... Where is the fucking problem ?) C'est peut être pour rire, mais je connais trop de gens qui prendront ça du premier degrés.
Sinon, j'aime assez bien (sauf les remarque sur les traductions) tu m'a fait rire à pas mal de moment
Sujet: Re: Errare aequimanum est Lun 7 Avr - 18:06
Merci à vous, blaze et Kuroi, ce sont des commentaires qui font toujours plaisir
Seven Arts: C'est vrai que je suis très critique vis-à-vis de pas mal de traduction de la VF; en fait pour moi la traduction en elle-même est le gros, gros défaut de la VF de MLP. J'y ai vu d'énormes fautes de sens, comme la traduction Harmony/Équilibre ou la traduction catastrophique, même si elle est sans réelle conséquence, de ce que j'ai appelé la phrase pivot de l'épisode 1.
Pour l'histoire de Ponyville/Poneyville ce n'est pas tant la traduction du nom de la ville qui me pose problème que le fait que la série va et vient sans cesse entre Ponyville et Poneyville.
Quant à Gilda, j'estime simplement qu'il y a des limites à la francisation des noms et que de toute façon, les noms de personnage ne devraient pas être traduits ou francisés, et surtout pas à moitié comme ça a été fait pour MLP.
Pour finir, je ne suis pas anti-VF et même si mes vidéos parlent surtout des défauts, je lui reconnais bien des qualités, à commencer par le doublage somme toute bon.