Date d'inscription : 05/02/2012 Age : 30 Localisation : Dans un K-espace vectoriel de dimension n supérieure ou égale à 1
Sujet: [Traduction][OS][Triste] White Box Ven 23 Nov - 20:50
Mon nom est Canvas. Je m'en souviens parce que je l'ai écrit dans le coin de la boîte blanche. Il faut douze pas pour aller du lit jusqu'au mur. Et les lumières me font mal aux yeux.
Original : https://docs.google.com/document/d/1RXZO8KZBziEIEXVW_h5VZtwn41M3yE0_9MX4g9Fjeac/edit
Si pour une raison X le format spécial vous met mal à l'aise, voilà une version "normale" de la traduction : https://docs.google.com/document/d/1IivEDZms862n291ihzBfO2YBUnasahq7ByWJEUlulUQ/edit
La lecture par Evy !
Spoiler:
Idéal pour découvrir ou redécouvrir cette fic. Il s'agit de la traduction, en français évidemment, et je vous garantis que l'émotion passe tout aussi bien. Si vous hésitez : pourquoi ne pas écouter la lecture avec le texte sous les yeux, et ainsi profiter à la fois de la narration et du format spécial ?
Petite traduction d'un petit texte assez particulier, et qui m'a personnellement assez remué. Ne vous arrêtez pas à la description un peu nébuleuse ; c'est précisément ce qui m'a fait passer mon chemin la première fois, mais cette histoire mérite vraiment qu'on s'y intéresse. D'autant plus que cette fic bénéficie d'un traitement... un peu spécial. J'en dis pas plus, mais ça devrait vous sauter aux yeux dès l'ouverture du Googledocs.
Sur ce, à vos Kleenex, et bonne lecture !
Dernière édition par Supernovae_01 le Jeu 7 Fév - 20:19, édité 6 fois
Date d'inscription : 25/01/2012 Age : 33 Localisation : Au fond à gauche
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Ven 23 Nov - 21:21
Wow.
C'est...comment dire. Expérimental ? Je crois que c'est le seul mot qui me vienne à la bouche. Expérimental oui. De la même façon que le Parfum arrive à dérire les odeurs, Withe Box arrive à décrire la couleur.
C'est assez fascinant. Alors j'aurais pas mal de critiques à faire sur le scénario que je trouve un peu alambiqué pour pas grand chose, mais le concept des couleurs...j'en reste tout retourné.
Date d'inscription : 05/02/2012 Age : 30 Localisation : Dans un K-espace vectoriel de dimension n supérieure ou égale à 1
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Ven 23 Nov - 22:22
Cinq commentaires pendant que j'ai le dos tourné ? Yay !
Я4V3 a écrit:
Oh Dieu, Une trad que j'avais en cours !
Et bien... Merci de l'avoir fait parce qu'entre mes mains je ne sais pas si j'aurais términé la trad un jour de mon coté.
The White Box est vraiment une fic que j'adore, une merveille une des plus belles histoire que j'ai pu lire. Bien plus intéressant que MLD.
Aaah, c'était donc toi ! En fait il me semblait bien avoir lu ou entendu dire que quelqu'un avait commencé cette trad. Mais ça remontait à longtemps, je ne me souvenais plus de qui. Et puis, pour la même raison je me suis dit que ce n'était plus la peine d'en faire un cas, donc j'ai foncé. Content de pas avoir fait une erreur alors. Et merci pour m'avoir fait découvrir cette fic (très indirectement, mais j'imagine que c'est comme ça que j'ai appris son existence).
Bro-Nie a écrit:
Wow.
C'est...comment dire. Expérimental ? Je crois que c'est le seul mot qui me vienne à la bouche. Expérimental oui. De la même façon que le Parfum arrive à dérire les odeurs, Withe Box arrive à décrire la couleur.
C'est assez fascinant. Alors j'aurais pas mal de critiques à faire sur le scénario que je trouve un peu alambiqué pour pas grand chose, mais le concept des couleurs...j'en reste tout retourné.
Ha ha, j'ai fait découvrir une fic à Frère Nie...
Ouaip, le concept des couleurs à lui seul justifie le coup d’œil. Je me suis longtemps demandé si ce n'était pas un peu trop artificiel comme moyen de faire accrocher le lecteur. Mais comme c'est si bien utilisé, sans abus et bien dosé, non je ne pense pas qu'on puisse le blâmer plus que ça.
Pour le scénario, moi je trouve qu'au contraire il est bien comme il est. Avec du recul, l'histoire globale est plutôt simple, elle se résume en deux lignes. Et si certains éléments peuvent paraître un peu tordus, le fait que l'histoire soit tellement focalisée sur le personnage et ses angoisses met ça presque totalement au second plan. Et puis, il faut aussi reconnaître qu'il reste pas mal de détails qui ne sont pas du tout abordés ; des passages suggérant des petites choses qui ne sont finalement pas du tout expliquées, ou très peu développées. Bref, non j'ai pas l'impression qu'il y ait quoi que ce soit d'alambiqué à cette histoire.
Date d'inscription : 25/02/2012 Age : 28 Localisation : Moselle, Lorraine
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Ven 23 Nov - 23:06
J'aime beaucoup ce genre d'ovni. Le concept d'apprendre, ou de réapprendre dans ce cas, le monde, la vie par le biais des couleurs présente une angle de vue auquel je n'avais pas souvent pensé.
Le fait d'avoir un texte en couleurs lui aussi ajoute peu-être un peu de profondeur et d'immersion, moi ça m'a juste semblé joli. Il faudrait relire tout en noir sur blanc pour voir si ça a vraiment un effet.
Coté scénario, il est plus au service de l'expérience qu'important en lui-même. Et puis la fin arrive ne pas être joyeuse sans être triste. J'aime pas les fins tristes...
Well done donc. J'aurai quelque chose sur quoi méditer cette nuit.
Date d'inscription : 05/02/2012 Age : 30 Localisation : Dans un K-espace vectoriel de dimension n supérieure ou égale à 1
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Ven 23 Nov - 23:33
Matigno a écrit:
Et puis la fin arrive ne pas être joyeuse sans être triste. J'aime pas les fins tristes...
Kwaaa !? Mais la fin est...
Oh wait. J'allais dire "Mais la fin est triste", mais en fait je me rends compte qu'il y a peut-être plusieurs moyens de l'interpréter. Et celle que je m'étais faite est particulièrement poignante, enfin je vais peut-être attendre avant de la donner.
Ou alors je vais jeter un œil aux commentaires des lecteurs sur Fimfic' et compagnie pour voir ce qu'ils en pensent et comparer. Hm... Ouais, je vais faire ça.
Et tant que j'y pense, je peux faire une version classique en noir et blanc oui. Enfin d'après moi c'est dix fois mieux de découvrir cette fic avec le format coloré... mais peut-être que tout le monde ne verra pas les choses de la même façon. Oh et puis pourquoi pas. Zou, edit du premier post.
Date d'inscription : 22/08/2012 Localisation : État de la Cité du Vatican (SCV-00120)
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Ven 23 Nov - 23:43
Aujourd'hui, pour la première fois de ma vie, j'ai lu et aimé une fic MLP qui m'a "bouleversé". Wow, ça fait quand même du bien, à côté de ça, MLD c'est un peu de la gnognotte.
Date d'inscription : 22/08/2012 Age : 31 Localisation : Belgique
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Sam 24 Nov - 1:14
Ouaw, faire ressentir les couleurs par le billet de l’écriture, et même de les expliquer… difficile à faire selon moi, et très subjectif.
Pourtant, c’était parfaitement bien mener, bien d’écrit. (Selon moi en tout cas)
Après ça, je me pose quand même plusieurs questions, tout d’abord : « je suis là parce qu’Elle a peur de nous » on parle bien de la princesse Célestia ? Ensuite, comment doit-on considérer Twilight qui va intentionnellement aider Canvas à « se libérer » ? Et enfin, Comment doit-on interpréter la fin de cette histoire ? J’ai bien des réponse à toutes ces questions, mais j’aimerais que l’on m’explique/confirme avec différent point de vue.
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Sam 24 Nov - 2:09
waow..., cette fic est... géniale, et poignante, j'ai rarement lut quelque chose comme ça ce concept d'un personne sans identités et sans esprit qui reprend goût à l'existence grâce a une rencontre, j'aime, et c'est très bien amené, tout comme l'utilisation des couleurs on se pose beaucoup de questions, surtout a la fin, mais je trouve que ça nous rapproche du personnage
Date d'inscription : 25/02/2012 Age : 28 Localisation : Moselle, Lorraine
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Sam 24 Nov - 10:01
Supernovae_01 a écrit:
Matigno a écrit:
Et puis la fin arrive ne pas être joyeuse sans être triste. J'aime pas les fins tristes...
Oh wait. J'allais dire "Mais la fin est triste", mais en fait je me rends compte qu'il y a peut-être plusieurs moyens de l'interpréter. Et celle que je m'étais faite est particulièrement poignante, enfin je vais peut-être attendre avant de la donner.
Exactement, je comprend bien que certains puissent la trouver triste, mais pas moi.
Spoiler:
A la fin, il reçoit quand même sa palette de la part de Twilight et peint toute sa boite à l'image du monde extérieur. Puisque son pouvoir est de rendre les peintures réelles, et qu'il est assez puissant pour que ça lui ait valu un emprisonnement extrême, est-ce qu'on peut dire qu'il s'est enfui, qu'il s'est libéré ? Au départ, il en était au point de ne plus connaitre les couleurs, et à la fin de la fic il s'est retrouvé, je pense.
Après, si on repense aux paroles de Twilight, ce ne serait pas la première fois qu'on lui "efface la mémoire". Peut-être que toute la fic retrace un passage de sa vie qu'il devra revivre encore et encore ? Dans ce cas, ce serait plutôt déprimant, oui.
On ne peut pas le nier, cette fic ne laissera personne indifférent, et c'est effectivement poignant. Mais je la considère pas comme triste, au sens où je ne me sens pas déprimé/triste pour lui. La fin reste très ouverte, le ressenti change forcément d'un lecteur à un autre.
Date d'inscription : 05/02/2012 Age : 30 Localisation : Dans un K-espace vectoriel de dimension n supérieure ou égale à 1
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Sam 24 Nov - 12:13
Pony Croc a écrit:
Après ça, je me pose quand même plusieurs questions, tout d’abord : « je suis là parce qu’Elle a peur de nous » on parle bien de la princesse Célestia ? Ensuite, comment doit-on considérer Twilight qui va intentionnellement aider Canvas à « se libérer » ? Et enfin, Comment doit-on interpréter la fin de cette histoire ? J’ai bien des réponse à toutes ces questions, mais j’aimerais que l’on m’explique/confirme avec différent point de vue.
Ah, tu soulignes justement les quelques points d'ombres auxquels je faisais référence un peu plus tôt.
Ultra Spoiler:
À propos de ce "Elle", j'ai toujours pensé qu'il s'agissait de Celestia oui. Canvas réagit plus tôt quand Twilight mentionne la princesse, donc on peut supposer qu'elle a quelque chose à voir avec ce qui lui est arrivé.
Le rôle de Twilight est assez complexe lui aussi. Au départ elle semble n'être là que pour rencontrer les prisonniers, mais au fil de ses discussions avec Canvas on comprend qu'il y a plus. Pourquoi l'aide-t-elle au final, je n'en sais rien, j'imagine qu'il y a plusieurs interprétations ; mais l'une de ces interprétations que je m'étais faite est celle-ci : est-ce qu'il n'y aurait pas un semblant de liaison amoureuse qui se serait tissée entre Canvas et Twilight ? Je vais peut-être un peu loin, mais il est clair qu'une relation particulière entre eux se construit au fil du récit. Je ne vous parle pas de la façon dont Canvas décrit les yeux de Twilight, comment il se sent lorsqu'elle n'est plus là, et encore une fois cet acte de libération que Twilight accomplit vers la fin. Après, chacun sa vision des choses.
Pour la fin... Hm, nah. J'ai moyen envie de vous donner ma version (surtout que c'est sûrement la bonne, sans prétention...) En fait c'est assez évident quand on lit bien les toutes dernières lignes. J'ai dû passer à côté la première fois quand même, puis j'y ai réfléchi et j'ai compris ce qu'il se passe réellement. Mais je préfère pas balancer la réponse comme ça, quelque chose me dit que c'est mieux de comprendre par soi-même. Ou de ne rien comprendre du tout, à la limite.
Bro-Nie a écrit:
Superno, un commentaire d'une de mes amies (qui n'est pas sur le forum mais ne tardera pas à venir, l'attrait des poneys est trop fort )
Et tu peux dire au traducteur de White box qu'il a une nouvelle fan. Perso, j'ai adoré le concept.
Alors tu peux lui dire que le traducteur de White Box est ravi que cette fic plaise autant.
Dernière édition par Supernovae_01 le Sam 24 Nov - 15:57, édité 1 fois
Date d'inscription : 23/11/2012 Localisation : Ah ah ah ah ! Partout , à droite , à gauche , derrière ,devant .... Je ne suis rien car je suis le tout
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Sam 24 Nov - 15:12
Ouahouw :O Cette fic est saisisante , touchante et en même temps diseuse de vérité J'adore c'est super bien fait ! Que sa soit la traduction ou l'histoire
Date d'inscription : 22/08/2012 Age : 31 Localisation : Belgique
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Sam 24 Nov - 15:52
Supernovae_01 a écrit:
Ultra Spoiler:
À propos de ce "Elle", j'ai toujours pensé qu'il s'agissait de Celestia oui. Canvas réagit plus tôt quand Twilight mentionne la princesse, donc on peut supposer qu'elle a quelque chose à voir avec ce qui lui est arrivé.
Le rôle de Twilight est assez complexe lui aussi. Au départ elle semble n'être là que pour rencontrer les prisonniers, mais au fil de ses discussions avec Canvas on comprend qu'il y a plus. Pourquoi l'aide-t-elle au final, je n'en sais rien, j'imagine qu'il y a plusieurs interprétations ; mais l'une de ces interprétations que je m'étais faite est celle-ci : est-ce qu'il n'y aurait pas un semblant de liaison amoureuse qui se serait tissée entre Canvas et Twilight ? Je vais peut-être un peu loin, mais il est clair qu'une relation particulière entre eux se construit au fil du récit. Je ne vous parle pas de la façon dont Canvas décrit les yeux de Twilight, comment il se sent lorsqu'elle n'est plus là, et encore une fois cet acte de libération que Twilight accomplit vers la fin. Après, chacun sa vision des choses.
Pour la fin... Hm, nah. J'ai moyen envie de vous donner ma version (surtout que c'est sûrement la bonne, sans prétention...) En fait c'est assez évident quand on lit bien les toutes dernières lignes. J'ai dû passer à côté la première fois quand même, puis j'y ai réfléchis et j'ai compris ce qu'il se passe réellement. Mais je préfère pas balancer la réponse comme ça, quelque chose me dit que c'est mieux de comprendre par soi-même. Ou de ne rien comprendre du tout, à la limite.
Spoiler:
Par rapport à Twilight, je n’ai pas le même point de vue. Tout d’abord, car je ne comprends pas pourquoi c’est elle qui vient interroger des prisonniers considéré comme dangereux, elle est la pourquoi ? Les rencontrer, les soigner, les « réveiller ». Après tout, cela ne va pas à l’encontre de ce que l’autorité (en clair Célestia) est en train de faire, c’est-à-dire, les mettre dans un état végétatif.
Pour la relation entre Canvas et Twilight, je pense que l‘on est plus dans une relation de professeur à élève. Je pense plus que Twilight éprouvée plus du regret, de la honte, de la pitié, et peut-être même de la culpabilité pour ce qu’on a fait à Canvas (qui sait, peut-être qu’elle est plus impliqué que l’on ne le croit). Quant à Canvas, il est vrai qu’il ne tari pas d’éloge envers Twilight et même envers ses amies, mais je pense plus qu’il est attiré par les couleurs de ceux-ci, que vraiment par la personne en elle-même. De plus, je crois Canvas plus intéressé à ce que son professeur lui enseigne, car celle-ci lui permet de découvrir le dehors et en plus de lui donner de nouveau but, de nouvelle expérience, jusqu’à aller même à lui faire détester la couleur blanc qu’il appréciait tant au début.
Quant à la fin, je n’éloigne pas l’hypothèse d’un « Happy end » (en tout cas, dans l’esprit de Canvas), mais je me pose surtout deux questions par rapport à cela. D’abord, quel était l’objectif final de Twilight ? Ensuite, le processus de départ, va-t-il recommencer ?
PS : j’ai quand même apprécié la fin, même si je me pose beaucoup de question (j’ai toujours ce problème)
Date d'inscription : 19/05/2012 Age : 27 Localisation : Indescriptible paroxysme subliminal de l'être intuitif du surmoi, accompagné d'un état de jouissance propre à la consommation massive de dérivés du surréalisme. En gros, je suis un menhir du Sahara, quoi.
Sujet: Re: [Traduction][OS][Triste] White Box Sam 24 Nov - 22:11
... A part le très banal "C'est la meilleure fic de toutes celles que j'ai lues pour le moment", j'ai rien à dire (peut-être qu'un jour je pourrais l'illustrer, mais pas avant des années et des années de pratique, hein, faudrait un niveau de Chuck Norris).
Spoiler:
Wait, à la fin, il s'est...
...
De toute façon, il n'y avait pas vraiment de meilleures alternatives...