AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

Partagez
 

 Traduction Saison 4, qui s'en charge?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
#OmegaBowser
Brony squatteur
OmegaBowser

Date d'inscription : 11/12/2012
Age : 32
Localisation : Vers Toulouse

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 11:06

Toujours GrayJeager ou pas? Depuis sa traduction d'Equestria Girls on a pas de nouvelles.
Donc on peut toujours compter sur lui pour la traduction ou alors une nouvelle team (à savoir des membres ici présent je pense) s'occupe de ça?
(Pour ma part, je peux m'occuper de la traduction Anglais-Français et/ou de la compréhension orale de l'épisode)
Revenir en haut Aller en bas
http://needforponies.fr
#OhPonyBoy
Brony passionné
OhPonyBoy

Date d'inscription : 29/05/2013
Age : 33
Localisation : Diiijoooon

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 16:18

OmegaBowser a écrit:
Toujours GrayJeager ou pas?
Hello.
C'est chaud, il ne donne pas de nouvelles depuis un moment et ne répond pas au commentaires. Qui plus est il me semble que le film qu'il avait sous-titré à été retiré juste après ... de quoi bien être dégouté.
Son dernier message c'est "12 août 2013 12:38 : Merci à tous pour votre soutien !"
Peut-être le mieux c'est lui demander directement par mail avant de mettre en place une équipe ?

Bon courage au traducteurs dans tout les cas !
Traduction Saison 4, qui s'en charge?  1427360860 
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/OhPonyBoy?feature=watch
#RainbowDashFR
L'arc en ciel tricolore
RainbowDashFR

Date d'inscription : 14/06/2011
Age : 24
Localisation : Quelque part au Japon

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 16:38

C'est vrai tien,on a pas eu de nouvelle de GrayJeager depuis Traduction Saison 4, qui s'en charge?  2123717884
Revenir en haut Aller en bas
#Jadoou
Brony passionné
Jadoou

Date d'inscription : 24/08/2013
Age : 25
Localisation : Sugar Cube Corner

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 17:03

De plus je ne sais pas si je suis la seule mais je ne trouve plus ça chaîne sur YouTube Traduction Saison 4, qui s'en charge?  2123717884
Revenir en haut Aller en bas
#Invité
Invité



Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 17:27

Je croit qu'elle a été suprimée
Revenir en haut Aller en bas
#RainbowShy
Petit nouveau


Date d'inscription : 21/11/2012

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 18:13

Howdy everypony !

Si Grayjeager n'est pas disponible, c’est pas la peine de réinventer la roue pour autant : n'oubliez pas qu'en général, les sous-titres français sont basés sur les sous-titres en anglais, et ceux-là sont parfois produits par plusieurs teams tout autour du monde... C’est un peu dommage que tout le monde travaille pour rien chacun de son côté !

L'an dernier, j'avais posté une demande sur le forum d'Addic7ed (http://www.sub-talk.net/topic/3257-req-my-little-pony-friendship-is-magic-episodes-301-and-302-the-crystal-empire/) pour demander des sous-titres en anglais, mais ils ne veulent pas s'en occuper. Cela dit, y avait une team brésilienne par exemple qui avait commencé la saison. Voir http://www.addic7ed.com/show/2193.

OmegaBowser a écrit:
compréhension orale de l'épisode
Mais ça, d'après ce que j'ai compris, ça ne devrait même pas être nécessaire ! En gros sur Addic7ed, ce qu'ils font, c’est :

1) quelqu’un qui a bien la chaîne rippe le close-captioning destiné aux sourds et malentendants ; ça, ça doit être simple et rapide. Il faudrait "juste" trouver quelqu’un qui a Hasbro via un quelconque forum américain, et on aurait le script sans se fatiguer et sans embêter trop la personne

2) ensuite, ils calent tous les sous-titres pile au bon endroit ; c’est ça qui est 1) long 2) chiant ; et qui peut être partagé entre plein de teams, aussi, puisqu'aussi bien les Français que les Brésiliens, les Espagnols, etc., veulent un truc bien calé. Gain de temps ! Wink

3) et pour finir, pour les traductions, ils écrasent chaque ligne d'anglais par une ligne en français.

Les étapes 2) et 3) représentent déjà beaucoup de boulot ! C’est vraiment pas la peine de s'user à faire des trucs inutiles si on peut l'éviter.

Je vais essayer d'envoyer un mail à un ou deux utilisateurs d'Addic7ed qui avaient posté des sous-titres au tout début de la série, voir s'ils ont des pistes. Pour le reste, je n'ai pas de contacts, mais on a sûrement du monde sur ce forum qui traîne sur des forums en anglais ?
Revenir en haut Aller en bas
#rainbow the hedgehog
Chaos Emerald
rainbow the hedgehog

Date d'inscription : 31/07/2013
Age : 26
Localisation : chez dash

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 18:31

Donc on a aucune info pour savoir quand sera disponible les episode en VOSTFR ? et qui s'en occupe ?
Revenir en haut Aller en bas
#Corax
Brony passionné
Corax

Date d'inscription : 12/09/2012
Age : 30
Localisation : En Normandie

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeVen 22 Nov - 21:07

J'imagine que MLP Subtitles vas s'en occupper comme pour la dernière saison, je ne m'inquiète pas trop sur le sujet, il y aura toujours des gens pour nous faire une bonne VOSTFR dans un temps très respectable.
Revenir en haut Aller en bas
#OmegaBowser
Brony squatteur
OmegaBowser

Date d'inscription : 11/12/2012
Age : 32
Localisation : Vers Toulouse

Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitimeSam 23 Nov - 10:16

Citation :
Peut-être le mieux c'est lui demander directement par mail avant de mettre en place une équipe ? 
Déjà fait y'a 3 jours, aucune réponse depuis. :/

RainbowShy
Bon bah si tout ce que tu dis est toujours d'actualité, c'est parfait alors. Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://needforponies.fr
#Contenu sponsorisé




Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Empty
MessageSujet: Re: Traduction Saison 4, qui s'en charge?    Traduction Saison 4, qui s'en charge?  Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

Traduction Saison 4, qui s'en charge?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Traduction de "My Little Dashie"
» MLP CCG : Traduction des règles
» Traduction de "winter wrap up"
» Traduction de Friendship is Witchcraft
» [Traduction][OS][Triste] White Box

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
French Brony :: L'univers Mon Petit Poney :: Épisodes de MLP : FiM-