Date d'inscription : 15/04/2012 Age : 27 Localisation : Seine et Marne
Sujet: Petit message d'excuses. Dim 29 Avr - 16:12
Voilà, je me suis pris une sacrée claque l'autre jour quand j'ai citiqué la VF de MLP, alors je tenais à m'excuser car mes propos on changé. J'ai regardé les épisodes français plus attentivement et je me suis rendu compte de certaines choses.
La VF a des défauts c'est vrai, mais avec un peu de recule on se rend compte que certain points sont très réussi ! Notamment certaines chanson ou scènes.
Voilà, je vous demande de bien vouloir m'excuser et de ne pas me juger sur cet incident, surtout ceux qui regarde la VF.
Date d'inscription : 07/04/2012 Age : 29 Localisation : Au fin fond de l'Est profond...La Lorraine quoi.
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Dim 29 Avr - 16:23
Figures-toi qu'au départ, j'étais un peu comme toi. Ayant eu quelques mauvaises expériences de doublage français à vous faire saigner les oreilles, j'appréhendais un peu de regarder MLP en VF. Mais bon, j'ai essayé, et franchement, c'est pas si terrible que ça. Evidemment, il y a quelques défauts (l'accent d'AJ qui n'est pas bien rendu, certaines répliques qui, du coup, en français sonnent un peu "culcul") mais après, comme tu l'as toi même dit, certaines chansons et scènes sont très bien retranscrites.
Et puis n'oublie pas que certaines personnes préfèrent la VF au lieu de la VO sous-titrée, par souci de compréhension...voire d'habitude !
Mais bon, c'est bien que tu sois revenue sur ton jugement, sis
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Dim 29 Avr - 16:29
Figure toi que je pensais là même chose que toi, il y a environ 30 minutes. J'ai eu de mauvaise expérience avec la VF, et je viens de revoir quelques chansons en VF, qui sont plutôt réussies... Ton message à basculé mon jugement, même si je préfère la VO (sous titré ou non, ça reste très compréhensible), la VF vient de remonter dans mon estime... La voix de Twilight est très bien, par exemple ! Je reproche tout de même un ensemble de voix "pas assez mature", bon, l'histoire est destiné à des enfants, mais quand même.
Et qu'on dise plus que les bronies sont agressifs, après...
Date d'inscription : 01/03/2012 Age : 28 Localisation : Région Parisienne
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Dim 29 Avr - 17:04
Perso, je trouve que la VF est pas si mauvaise, quand tu compares à celle de, mettons, Pokémon (déjà l'original...), ou d'Inazuma Eleven (Olol, je suis japonais et ça choque personne que je m'appelle Evans). Dis toi qu'on aurait pu tombé sur Pomme-jaques, Épine, Accélération Arc-en-ciel, Étincelle du Crépuscule, Sang Bleu, et Séleniak. Oh Wait ! Et sinon,
Date d'inscription : 15/08/2011 Age : 32 Localisation : un monde de poneys
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Dim 29 Avr - 17:16
yup, c'est sûr que la vf à des bons trucs mais on sent qu'ils pouraient faire tellement mieux, en prenant des doubleurs du même rang que les originaux au moins. C'est pour ça que j'espère qu'ils vont un peu mieux s'investire pour la s2
aller et un coup de french flutterguy parce que je suis gai pour sa voix
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Dim 29 Avr - 19:16
La VF C LE MAL m'voyez ?
Sérieux, une fois avoir vu la VO revenir en VF c'est plus de la torture Soarinne qu'autre chose, même si c'est mieux que des doublages foireux de la plupart des animes existants, ils auraient pu faire largement mieux.
Clair que si j'avais découvert MLP par la VF et bien comment dire ? Je ne serais sans doute pas ici à en parler, j'en aurais ri 5 minutes après avoir fermé la fenêtre Youtube dès la fin du premier épisode
Date d'inscription : 08/03/2012 Age : 36 Localisation : Quelque part à mi-chemin entre la réalité et le rêve (En gros devant mon pc à Dreux)
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Lun 30 Avr - 6:47
Keentao a écrit:
Euh...
Suis-je le seul a avoir envie d'écouter la saison 2 en vf quand elle sera diffusée?
Tu n'est surement pas le seul (je fait partie de ceux qui attendent ) mais on ne doit pas être très nombreux. Les puritains sont très nombreux à avoir la critique facile, donc beaucoup n'essaierons même pas, et d'autres vont regarder avec une opinion tellement subjective qu'ils vont traiter la trad' de tout les noms .
J'ai déjà donné mon opinion quand à la VF dans un autre post, juste pour résumer que ça se laisse largement écouter même si certains passages perdent de leur charme dû à une traduction bancale ou impossible.
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Lun 30 Avr - 19:36
Ce que je reproche à la VF c'est de ne pas avoir gardé les noms originaux comme "cutie mark" etc...
ET SURTOUT LA VOIX DE PINKIE ET RAINBOW Mes 2 persos favoris L'une pas assez "fille qui n'a jamais grandi, pas assez speed" et l'autre pas assez "garçon manqué"
Sinon quand on voit certaines versions comme la néerlandaises on se dit que la VF est franchement réussie
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Lun 30 Avr - 19:48
MyBeatlePony a écrit:
Ce que je reproche à la VF c'est de ne pas avoir gardé les noms originaux comme "cutie mark" etc...
ET SURTOUT LA VOIX DE PINKIE ET RAINBOW Mes 2 persos favoris L'une pas assez "fille qui n'a jamais grandi, pas assez speed" et l'autre pas assez "garçon manqué"
Sinon quand on voit certaines versions comme la néerlandaises on se dit que la VF est franchement réussie
C'est marrant en général RD les gens la trouve trop garçon manqué. ^^' Et moi je la trouve très bien... A part certaines voix trop enfantines (genre les CMC) et les problèmes de trad, la vf sais tout de même se défendre.
Date d'inscription : 19/02/2012 Age : 34 Localisation : Drôme (26)
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Lun 30 Avr - 19:59
Dans la VF, je trouve les voix de rarity et fluttershy réussies (celle de trixie est sympa aussi ). Mais celle de pinkie fait pas assez gamine, et celle de dash, c'est pas qu'elle fait pas assez garçon manqué, je la trouve juste pénible :S
Date d'inscription : 14/03/2012 Age : 35 Localisation : Clermont-Ferrand (ou Brou ou Saran, selon la période)
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Lun 30 Avr - 20:25
Citation :
Vaut-il mieux découvrir MLP en VF ou en VO ?
J'ai fais toute la saison 1 en Vf et la saison 2 en Vo. Pas constaté de grosses différences. La vf est plus pratique dans le sens où il peut y avoir barrière de langue (yen a même les sous-titres, c'est trop pour eux: je connais, c'est mes petits frères).
Citation :
(ce topic vire au HS le plus total)
On constate surtout que on fermes un sujet sur la vf et que quand l'auteur ouvre un topic d'excuse, on déplace le sujet vers la vf.
Date d'inscription : 05/02/2012 Age : 30 Localisation : Dans un K-espace vectoriel de dimension n supérieure ou égale à 1
Sujet: Re: Petit message d'excuses. Lun 30 Avr - 21:31
MyBeatlePony a écrit:
Ce que je reproche à la VF c'est de ne pas avoir gardé les noms originaux comme "cutie mark" etc...
Mais ça serait pas une traduction si il y avait quasiment tous les termes propres à la série en anglais !
"marque de beauté" est un bon équivalent français pour "cutie mark", même si ça sonne un peu moins bien, je comprend que beaucoup préfèrent la VO sur ce point. Mais de là à sortir "cutie mark" en français, ce serait pas très correct quand on y pense.
Et puis, il y a quand même beaucoup de noms qu'ils ont (heureusement) gardé. Les noms des personnages par exemple.
Bon, maintenant que je suis là, j'imagine que j'ai plus qu'à donner mon avis sur la VF.
J'avoue que j'ai longtemps pensé que du mal de cette VF, ma vision a évolué depuis. Certes des tas de jeux de mots passent à la trappe, l'accent d'Applejack n'est plus là, la voix de Rainbow est trop gamine, celle de Pinkie pas assez, pour moi, cette VF reste une bonne VF. Il faut arrêter de dire que c'est une catastrophe, car ce n'est pas vrai, c'est tout à fait correct. Je me suis mis à l'apprécier cette VF finalement. Je la regarde différemment, c'est tout. J'arrête d'essayer de comparer et j'arrive à passer un bon moment.
Citation :
Vaut-il mieux découvrir MLP en VF ou en VO ?
Là par contre je peux pas m'empêcher de me demander si j'aurais accroché en commençant par la VF... Réflexion... Hum... si, je pense que si.
Quand la saison deux sortira chez nous, j'aurai une nouvelle bonne raison de me lever tôt pour allumer la télé. Sur ce, bonne nuit.