AccueilDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion
-36%
Le deal à ne pas rater :
Aspirateur balai sans fil Dyson V8 Origin
254.99 € 399.01 €
Voir le deal

Partagez
 

 Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
#Spood
Petit nouveau
Spood

Date d'inscription : 27/06/2017
Age : 25
Localisation : Essone (IDF)

Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Empty
MessageSujet: Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic   Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Icon_minitimeVen 30 Juin - 19:58

Bonjour !

Comme annoncé dans ma présentation, j'aimerais beaucoup traduire une fanfic en particulier. L'auteur a annoncé la réécrire en l'améliorant, mais ça fait 8 mois que j'attend et toujours aucune nouvelle, donc je pense commencer à traduire prochainement quitte à modifier lors de la réécriture.

Seulement il y a quelques détails qui me posent problème: les noms (à commencer par celui de la fiction). Je ne suis pas sûr de comment les traduire (si ils doivent être traduits).
Pour le moment je pense pour conserver la VO des noms propres ou noms de lieux/d’événements (Quills&Sofas, Everfree Forest, Hearts&Hooves day, HearthWarming eve...), car je ne connais pas l'équivalent en VF (ou dans le cas de l'Everfree Forest, je le trouve juste moche... honnêtement "forêt désenchantée"...) qui n'est souvent pas qu'une simple traduction (afin de conserver des jeux de mots ou autres...).
Mais j'imagine que ce n'est pas forcément du goût de tout le monde. J'imagine que la majorité des bronies francophones connaissent au moins les noms anglais, mais je me trompe peut-être.

Du coup j'aimerais votre avis: vaut-il mieux traduire les noms aussi ? Ou les noms originaux sont-ils généralement compris par la communauté FR qui ne regarde que la VF (ils peuvent avoir connu les noms par l'habitude des forums ou autres...) ?
Et dans le cas d'une traduction nécessaire, j'aurais besoin de votre aide. Je n'ai pas regardé la VF depuis la saison 2, il y a 5 ans je crois, et j'en garde très peu de souvenirs. Du coup si il y a des noms importants qui ont une traduction FR, j'aimerais que vous me les écriviez en réponse à ce post.

Merci beaucoup Smile

Edit: après recheck sur la page de l'auteur, ça fait en fait 1 an et 8 mois que le remake a été annoncé... Donc je pense qu'il ne viendra pas et que je peux traduire sans danger Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic 791999698
Revenir en haut Aller en bas
http://www.republiquedesmangues.fr/
#night_storm
Floodeur compulsif
night_storm

Date d'inscription : 24/09/2012
Age : 37
Localisation : Luna Nobis Custodit

Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Empty
MessageSujet: Re: Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic   Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Icon_minitimeLun 3 Juil - 23:20

Du moment que tu traduit pas les Nom propre ou de lieux je ne vais pas me téléporter chez toi pour te massacrer.
Parce que si je lis encore crépuscule étincelant à la place de Twilight Sparkle ou veste de pomme pour Applejack je vais péter un câble. Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic 2085074178
Revenir en haut Aller en bas
#Spood
Petit nouveau
Spood

Date d'inscription : 27/06/2017
Age : 25
Localisation : Essone (IDF)

Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Empty
MessageSujet: Re: Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic   Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Icon_minitimeLun 3 Juil - 23:24

night_storm a écrit:
Du moment que tu traduit pas les Nom propre ou de lieux je ne vais pas me téléporter chez toi pour te massacrer.
Parce que si je lis encore crépuscule étincelant à la place de Twilight Sparkle ou veste de pomme pour Applejack je vais péter un câble. Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic 2085074178

"Crépuscule étincellant" ça existe qu'avec Google Translate ça xD y'a réellement des gens qui vont juste passer une fic au traducteur en ligne pour la publier direct ??? Même la VF a pas été jusque là...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.republiquedesmangues.fr/
#Oshõku
Petit nouveau
Oshõku

Date d'inscription : 23/06/2017
Age : 31
Localisation : Dunkerque

Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Empty
MessageSujet: Re: Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic   Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Icon_minitimeMar 4 Juil - 7:34

Personnellement j'adore la VF, mais y'a des noms que je peux juste pas blairer en VF, comme tu l'as dit "La forêt désenchantée" le seul nom que je tolère en VF c'est la ferme de la douce pomme, voilà j'espère que ça t'auras aidé, et bonne chance pour ta traduction:twitwi:
Revenir en haut Aller en bas
#night_storm
Floodeur compulsif
night_storm

Date d'inscription : 24/09/2012
Age : 37
Localisation : Luna Nobis Custodit

Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Empty
MessageSujet: Re: Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic   Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Icon_minitimeMar 4 Juil - 13:33

Oui il y a vraiment eu des fic juste passer au google trad pour se retrouver avec StarSwirl le barbu changer en tourbillon étoile le barbu

Il y a aussi
alicorne = licorne ailée
poison joke = digiblague
parasprite = paratriste
Changeling = changelin (oui comme la vf de Teen Titan)
la pinkie promesse completement horrible en vf


et d'autres que j'ai oublié


Dernière édition par night_storm le Mar 4 Juil - 14:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
#Spood
Petit nouveau
Spood

Date d'inscription : 27/06/2017
Age : 25
Localisation : Essone (IDF)

Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Empty
MessageSujet: Re: Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic   Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Icon_minitimeMar 4 Juil - 13:37

Mon avatar colle bien à la réaction appropriée lol.
Du coup je pense que je vais m'en tenir aux noms VO, avec quelques adaptations quand possibles ("everfree forest" -> "foret everfree" ...).
Revenir en haut Aller en bas
http://www.republiquedesmangues.fr/
#Contenu sponsorisé




Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Empty
MessageSujet: Re: Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic   Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

Besoin de conseils rapides pour traduire une fanfic

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Conseils et trucs pour sortir des étables
» Les amis j'ai besoin de vos conseils
» J'aimerais créer quelque chose pour le fandom...
» Besoin de votre avis pour un article LPB pour le Hearts and Hooves Day
» Des conseils pour dessiner ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
French Brony :: L'univers Mon Petit Poney :: Discussions Diverses-