|
|
| Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète | |
| Auteur | Message |
---|
#Caerbannog Maître des limules
Date d'inscription : 19/03/2012 Age : 32 Localisation : Château de Aaarrrgh
| Sujet: Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète Ven 6 Juil - 18:58 | |
| Bonjour bonsoir, comme indiqué dans ce long et majestueux titre (sisi) je suis actuellement un peu beaucoup dans la mouise. Je sors d'une première année de DUT informatique (ils ne m'ont pas gardé quoi) et j'envisage de me réorienter en licence LEA ou LLCE. Je me suis déjà pas mal renseigner (merci le bouquin de l'ONISEP) mais je crois me souvenir qu'au moins un membre que j'avais croisé sur la chatbox a fait des études en 5 ans dans cette branche. Enfin bref si quelqu'un a des renseignements utiles ou des conseils pour suivre des études dans cette voie n'hésitez pas. Pour l'instant je me suis réinscrit sur Post Bac et je repère les Universités qui proposent des licens LEA (les licences LLCE étant apparement plus orienté pour faire prof de langue contrairement aux LEA, portées sur le monde de l'entreprise). Merci d'avance ! |
| | | #Flutterlight Brony passionné
Date d'inscription : 06/04/2012 Age : 41 Localisation : Neverland, entre l'arbre aux fées et le bateau pirate
| Sujet: Re: Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète Ven 6 Juil - 22:44 | |
| Je ne suis pas la personne de la chatbox mais je connais ce secteur. Premier conseil, d'expérience : évite ce job-là en indépendant. Ne pas oublier qu'en l'absence de clients, on ne peut compter que sur soi, le chômage et les alloc', on peut juste en rêver. Par contre, les cotisations ne prennent pas de vacances. Je sais que j'ai l'air décourageante, mais il faut être conscient que derrière les belles visions de ce métier, c'est hyper difficile et qu'il y a très peu de demande... Cela dit, je n'ai pas l'impression que c'est ton but, tu es un sage. Pour les études, je parle évidemment de comme c'était il y a... quelques années. (*sanglote un instant sur son âge*) LEA a l'avantage de conserver tes deux langues à un niveau théoriquement identique, avec des matières annexes plutôt sympa (droit, éco, communication, etc.) C'est une bonne formation si tu te destines à bosser en entreprise, et je la recommande. Évidemment, pas de secret, si tu veux que ça marche, il faut être prêt à bosser sérieusement. Juste un mot sur LLCE, en effet, les diplômés se destinent souvent à être profs. Tu te concentres plus sur une langue (bien que tu gardes quelques heures sur la deuxième) avec davantage d'intérêt pour la grammaire et la mécanique interne de la langue, en plus de cours de civilisations. C'est clairement une filière plus littéraire et LEA fait plus terre-à-terre, disons... Je dirais que le mieux est d'aller vers LEA, mais tout dépend... Ton objectif professionnel est-il déjà clairement défini ? |
| | | #Caerbannog Maître des limules
Date d'inscription : 19/03/2012 Age : 32 Localisation : Château de Aaarrrgh
| Sujet: Re: Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète Sam 7 Juil - 13:35 | |
| Question objectif professionnel non je n'ai pas encore vraiment décidé de ce que je veux devenir en détail. En fait je sors d'une année de DUT Informatique que j'ai raté pour de multiples raisons. J'avais choisi de m'orienter dans l'informatique parce que ça m'intéressait (j'ai fait mes deux stages en entreprise dans des services informatiques) et parce que j'avais fait une S Si. J'ai toujours eu un bon niveau en langues que ce soit en Anglais en Allemand ou en Français. Je ne me suis intéressé aux études de langues qu'au début de l'année scolaire et j'avais décidé de faire un Bac +3 avec un DUT Informatique + une licence Pro pour me spécialiser et ainsi avoir un métier à coté pour résoudre le problème de la faible demande dans ces métiers. (un peu comme une de mes profs de Maths qui faisait Prof ET Ingénieur au collège) Enfin bref, là je pars pour le salon de l'étudiant histoire de compléter mes recherches. Merci encore de m'avoir éclairé !
PS : niveau langue j'ai aussi été relativement privilégié puisque j'ai fait 3 voyages à l'étranger au collège/lycée (dont deux échanges en Ecosse et Irlande) et j'ai participé à l'échange Brigitte Sauzay Franco-Allemand. (scolarisé 2 mois en Allemagne et logé chez une famille puis correspondant scolarisé 2 mois en France et logé chez moi) |
| | | #Flutterlight Brony passionné
Date d'inscription : 06/04/2012 Age : 41 Localisation : Neverland, entre l'arbre aux fées et le bateau pirate
| Sujet: Re: Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète Sam 7 Juil - 16:42 | |
| J'espère que le salon t'apportera les réponses que tu attends ! |
| | | #Ran Surround Maman du forum
Date d'inscription : 03/02/2012 Age : 38 Localisation : Angers
| Sujet: Re: Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète Sam 7 Juil - 17:13 | |
| C'est moi, le membre de la chat-box! Je peux te décrire mon parcours, mais garde à l'esprit que je suis au chômage depuis un an, et que c'est très difficile pour un traducteur de trouver du taf. Pour commencer, j'ai fait une licence l'anglais LLCE, après quoi j'ai enchaîné sur une licence d'allemand (toujours LLCE). Pour ces deux licences, ma fac offrait une option traduction que j'ai prise. Après une année en tant que prof (le temps de me rendre compte que je n'aimais pas ça), j'ai cherché un master traduction que j'ai trouvé à Angers. Le master que j'ai fait se centre sur les métiers de la traduction écrite : si j'ai eu une découverte de l'interprétariat, ça s'est arrêté là. Il y a des facs et des écoles de traductions qui préparent à l'interprétariat, ou à la traduction audiovisuelle (aka dialogues ou sous-titres de films), sur Paris, sur Toulouse, il me semble, et dans l'est de la France, je crois que c'était Strasbourg. Les gens que j'ai croisés en master venaient d'un peu partout : bac S, L, ES, études de langues (LLCE ou LEA), de sciences, Prepa... Nous avions en commun une licence de langues, mais en dehors de ça, les expériences étaient très diverses. J'étais d'ailleurs la seule à avoir deux licences. Tu peux donc tout à fait te diriger vers des études de traduction après avoir fait autre chose. Je vois pas bien quoi te dire d'autres, si tu as des questions, j'y répondrai. |
| | | #Caerbannog Maître des limules
Date d'inscription : 19/03/2012 Age : 32 Localisation : Château de Aaarrrgh
| Sujet: Re: Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète Sam 7 Juil - 18:40 | |
| - Ran Surround a écrit:
- C'est moi, le membre de la chat-box!
Je peux te décrire mon parcours, mais garde à l'esprit que je suis au chômage depuis un an, et que c'est très difficile pour un traducteur de trouver du taf.
Pour commencer, j'ai fait une licence l'anglais LLCE, après quoi j'ai enchaîné sur une licence d'allemand (toujours LLCE). Pour ces deux licences, ma fac offrait une option traduction que j'ai prise. Après une année en tant que prof (le temps de me rendre compte que je n'aimais pas ça), j'ai cherché un master traduction que j'ai trouvé à Angers.
Le master que j'ai fait se centre sur les métiers de la traduction écrite : si j'ai eu une découverte de l'interprétariat, ça s'est arrêté là. Il y a des facs et des écoles de traductions qui préparent à l'interprétariat, ou à la traduction audiovisuelle (aka dialogues ou sous-titres de films), sur Paris, sur Toulouse, il me semble, et dans l'est de la France, je crois que c'était Strasbourg.
Les gens que j'ai croisés en master venaient d'un peu partout : bac S, L, ES, études de langues (LLCE ou LEA), de sciences, Prepa... Nous avions en commun une licence de langues, mais en dehors de ça, les expériences étaient très diverses. J'étais d'ailleurs la seule à avoir deux licences. Tu peux donc tout à fait te diriger vers des études de traduction après avoir fait autre chose.
Je vois pas bien quoi te dire d'autres, si tu as des questions, j'y répondrai.
Héhé je sais, c'est pour ça que je me suis lancé dans un DUT Informatique, je voulais avoir quelque chose à coté ! Mais bon pour cette année c'est raté... Dans tout les cas après des études de langue je peux retenter un BAC +3 en Informatique mais bon ça commence à m’emmener loin tout ça. Déjà que j'ai deux ans de retard... (redoublement de la seconde et échec de mon DUT) |
| | | #Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète | |
| |
| | | | Recherche d'information relativement urgente sur les études de Traducteur/Interprète | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|